Sakura Sakura (Kanji: 桜桜 or 櫻櫻, Hiragana: さくらさくら, translation: "cherry blossoms, cherry blossoms") is a traditional Japanese folk tune. It was composed during the Edo period (1603-1868) as a song to help children learn to play the koto. The lyrics were attached during the Meiji period (1868-1912). It is often sung in international settings as a song representative of Japan.
Mike Tyson's Punch-Out!! (NES)
The melody of Sakura Sakura is played as the introductory music for Piston Honda. This is kind of humorous, since a boxer is being introduced with a nursery rhyme. It would be like Mike Tyson being introduced with Ring Around the Rosie. The PlayChoice-10 version is identical to the NES version.
Super Dodge Ball (NES)
This melody is played, when play against the Team Japan.
Oishinbo: Kyukyoku no Menu 3bon Syoubu (FC)
桜 桜 野山も里も 見渡す限り 霞か雲か 朝日に匂う 桜 桜 花ざかり 桜 桜 弥生の空は 見渡す限り 霞か雲か 匂いぞ 出づる いざや いざや 見に行かん
さくら さくら のやま も さと も みわたす かぎり かすみ か くも か あさひ に におう さくら さくら はな ざかり さくら さくら やよい の そら は みわたす かぎり かすみ か くも か におい ぞ いずる いざや いざや みに ゆかん
sakura sakura noyama mo sato mo mi-watasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hanazakari sakura sakura yayoi no sorawa mi-watasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mini yukan
Cherry blossoms, cherry blossoms, On Meadow-hills and mountains As far as you can see. Is it a mist, or clouds? Fragrant in the morning sun. Cherry blossoms, cherry blossoms, Flowers in full bloom. Cherry blossoms, cherry blossoms, Across the Spring sky, As far as you can see. Is it a mist, or clouds? Fragrant in the air. Come now, come, Let's look, at last!