Radical Dreamers ~Jewel Which Cannot be Stolen~

From Video Game Music Preservation Foundation Wiki
Jump to: navigation, search
Radical Dreamers ~Jewel Which Cannot be Stolen~
Composer Yasunori Mitsuda
Released 1999-11-18
Length 04:35
Format PSF.png
Game Chrono Cross (PS1)
Title Origin Official
Loops No
This page is for the song from Chrono Cross named "Radical Dreamers". For the game of the same name, see Radical Dreamers -Nusumenai Houseki- (STV).

Radical Dreamers ~Jewel Which Cannot be Stolen~ is the ending theme for Chrono Cross (PS1). Even though the original lyrics were written and sung in Japanese by Noriko Mitose, it plays in all versions of the game. The acoustic guitar is played by Tomohiko Kira. In October 2015, an official arrangement album for Chrono Trigger (SNES) and Chrono Cross (PS1) was released titled To Far Away Times: Chrono Trigger & Chrono Cross Arrangement Album, and included an arrangement of this song with lyrics written and sung in English by Sarah Àlainn.

Chrono Cross - PS1 - Ending.png

Title

Sometimes this song's subtitle is translated as "Unstolen Jewel", which is a translation of 盗まない宝石 (Nusumanai Houseki) as opposed to 盗めない宝石 (Nusumenai Houseki). The title used in the ending of the US version of the game, "Le Trésor Interdit", translates as "The Prohibited Treasury", and originates from the ending to Radical Dreamers -Nusumenai Houseki- (STV), "Ending ~ Le Trésor Interdit".

Title Transliteration Source
Radical Dreamers -Le Trésor Interdit- Radical Dreamers -The Prohibited Treasury- US Game Credits
RADICAL DREAMERS ~盗めない宝石~ (Nusumenai Houseki) RADICAL DREAMERS ~Jewel Which Cannot be Stolen~ Japan OST

Albums

Released Album Version Title Track
1999-12-18 Chrono Cross Original Soundtrack Original RADICAL DREAMERS ~盗めない宝石~ 3-15
2015-10-15 To Far Away Times: Chrono Trigger & Chrono Cross Arrangement Album Arrangement RADICAL DREAMERS 2

Lyrics

Japanese Lyrics

Romaji

Osanai te ni tsutsunda  Furueteru sono hikari wo
Koko made tadotte kita  Jikan no fuchi wo samayoi

Sagashi tsudzukete kita yo  Namae sae shiranai keredo
Tada hitotsu no omoi wo  Anata ni te watashitakute

Toki ha ai mo itami mo  Fukaku dakitome
Keshiteku kedo  Watashi ha  Oboete iru 
Zutto...

Watashi no mune no oku ni  Itsu kara ka hibiite ita...
Yotsuyu no shizuku yori mo  Kasuka na sasayaki dakedo

Itetsuku hoshi no yami he  Tsumugu inori ga
Tooi anata no sora ni  Todoku you ni...

Translation

I've followed this far in search of that glimmering light 
Clasped in the hands of a child wandering the brink of time

I have continued searching for you though I know not your name
Because I wanted to share this feeling with you

Time envelops both love and pain 
Until they fade away but I still remember them
And I always will...

Thought I cannot remember when a whisper began echoing
Deep within my heart fainter than drops of evening dew

May this prayer I spin weave throught the darkness of the frozen stars
And reach the skies above you, so far away...

English Lyrics

Arrangement Album

The shadows of the past consume my heart
A knowing light is trembling in those tender arms
I've come so far only to be apart
Wandering to every corner of time

Your sorrow found its way into my life
A million years across another sky
A nameless face seeks for you day and night
Traveling alone into the edges of time

Hope is fleeting, fainter than evening dew
through the gloom I search for you

Endless darkness echoing far and wide
But I'll always be here
on your side

A promise lies behind an open door
The faintest glimmer of a light in your soul
The name you used to call you'll know no more
Precious I know, you'll be wherever I go

May this silent prayer reach beyond the stars
through the dark to where you are

Hope is fading, memories washed away
Still I'll find you one day

Dream the dream you dream!
Live the life we dreamed!
Dream the dream you dream!

Searching for you
Till I find you!

Dream the dream you dream!
Live the life we dream!
Dream the dream that you dreamed!

Searching for you
Till I find you!

May this burning flame light the frozen stars
take me now to where you are

Ever searching, wandering into the vast
till I'll find you at last

Lead me to
your heart

Links